人類企圖攀及星星的高度 鏤刻下自己的事跡 在彩色玻璃和石塊上面

信仰的時代已成雲煙

世界即將改變,即將融合變遷,我們會自由自在

你是天上抑或人間的精靈,美麗的天堂鳥啊

你斑鳩般的美眸註視著我,天空中群星閃耀,也比不上這雙眼睛明亮

這些欲望的話語,你對我傾吐的,勝過任何詩句

你會愛我嗎,艾絲梅拉達,你愛我嗎,但你卻毫不在意

你教我說話,教我讀書寫字,但有時我讀不透你真正的心思

同甘共苦水火相濟,這兒沒有天堂也沒有地獄

我不適合女人但你若願意,我願奉你為我的靈感女神

我感到愛意從身心湧出,強過我的生命

當他緊擁我,我想逃脫卻身不由己

對一個 我發盡誓言;在另一邊 我又統統違反

悲憫可憐的加西莫多,背上已經扛瞭全世界的苦難

我感到地獄在我腳底張開巨口

誰用這肉欲魅惑瞭我, 阻擋我的視線望向天國

巴黎聖母院是我的傢,我的小巢;這是我的城市,我的生活;我的空氣、屋頂和床;這是我的歌、我的哭泣;我的理性、我的瘋狂;我的熱情、我的國度;我的牢獄、我的故鄉

簷上怪獸同樣是我的朋友,它們排遣我日間的無聊,你和他們很像讓我開心,雖然看著你時我仍會害怕

如果我在你面前不曾跪下,聖母瑪利亞 ,因我不懂得如何屈膝

我的生命正擺蕩向另一個未知的世界

熱情之海在我血脈澎湃,導致我的瘋狂、沉淪和厄運 ,逐漸陷落卻一無援手,逐漸沒頂卻全不悔疚

我要終生把你詛咒

我確是國王的屬下,然而你一路尾隨 鬼鬼祟祟,你也是上帝的仆人啊

酒店女郎啊,聽我這行吟詩人的歌唱,唱著我的相思苦

命運,我們前途的主宰;命運,擋阻瞭我們的道路;命運,決定瞭誰是乞丐誰是王子;命運,決定瞭誰是妓女誰是皇後;命運,我們的一生由你掌

第四卷第三章:“隨著時光的消逝,某種親密的關系把這個敲鐘人和這座教堂聯結在一起。出身不明和相貌奇醜這兩重災難,早就使他同世界隔離,他從小被幽禁在難以解脫的雙重束縛之中,這可憐的不幸的人,在掩護他的宗教壁壘裡已經習慣於看不到外界的任何事物,隨著他的發育和成長,聖母院對於他就是蛋殼,就是窩,就是傢,就是故鄉,就是宇宙。”

初始,伽西莫多的出場仿佛給我投射瞭一個醜惡的影象。他的獨眼,他的聾啞,他的駝背,他的巨大和醜陋都讓我先入為主地把他當作瞭大反派。嬰兒時,他是一個人人見瞭都想把他燒死的醜小鴨;青年時,他是一個表面風光但人人唾棄的“愚人王”。他的臉仿佛註定瞭他就是惡魔的化身。到後來,我才看清他那清澈、崇高的靈魂。他對像使喚奴隸一樣,役使他的克洛德忠心耿耿,這是怎樣的一種單純?他對曾經對他有恩的愛斯梅拉達,用盡全部生命的悉心照料和赴湯蹈火,是怎樣的一種如火一般剛烈的愛情?他受盡瞭人世間的歧視和欺凌,卻又滿足的,勤勞的當著他的敲鐘人。

伽西莫多是可憐的棄兒,而他的養父是“隻愛書本的人”,在十九年的隻與書本的相處後,聞說傢中蔓延瘟疫回去時,見到的小兄弟也是孤兒瞭。而他對他的小弟弟有著獨一的,狂熱的感情,同時因此收養瞭伽西莫多。

書中寫女主人公的篇幅在第二卷第三章:“她個兒並不高,但是她優美的身材亭亭玉立,看起來仿佛很高似的。她的頭發略帶褐色,但是可以想象在陽光下一定是象羅馬婦女和安達路斯婦女一般閃著漂亮的金光。她那雙小腳也是安達路斯式,穿著精美的鞋,小巧又舒適。她在一條隨便鋪在她腳下的舊波斯地毯上舞蹈著,旋轉著,每當她光輝的形象經過你面前的時候,她烏黑的大眼睛就朝你一閃。”

這是書中的女主人公,那書中最美的筆墨都傾註在瞭愛斯梅拉達身上:她美麗,因為她有一張天真清純的臉孔;她善良,因為她的內心充滿瞭同情和愛心。她可以為瞭保存甘果瓦的生命而嫁給他,她給饑渴難堪卻無人理睬的敲鐘人送水……她有菩薩一般無人能及的心腸,她有傾國傾城的美貌,她是善與美的化身!

青年貧民詩人比埃爾·甘果瓦偶然同她相遇,並在一個更偶然的場合成瞭她名義上的丈夫。很有名望的副主教一向專心“聖職”,忽然有一天欣賞到波希米亞姑娘的歌舞,就千方百計要將她據為己有。王室近衛弓箭隊長沙多倍爾卑鄙地想玩弄愛斯梅拉達,副主教教出於嫉妒,在他倆幽會時刺傷瞭隊長並嫁禍於少女。

第三章中:“這種醜陋越發激發瞭克洛德的同情,他在心裡發誓,為瞭對小兄弟的愛,他一定要把這孩子撫養成人,將來小若望萬一犯瞭什麼罪過,也可以用這樁為瞭他才做的善事來補償。”

他就是副主教克洛德·孚羅洛。

然而,他(神甫)對愛斯梅拉達進行瞭種種威脅甚至陷害,同時也不惜玩弄卑鄙的手段,去利用他的義子伽西莫多和學生甘果瓦。眼看無論如何也實現不瞭占有愛斯梅拉達的罪惡企圖,最後竟親手把那可愛的少女送上瞭絞刑架。相比而言,如果說伽西莫多的外表醜陋,那麼克洛德的心靈便更加令人鄙視。一開始,良好的背景讓我覺得他是個學識淵博的善良人——他收養瞭醜陋的伽西莫多,他是人人敬畏的副主教……。但是當故事的情節愈演愈烈時,我讀懂瞭他精神世界中的畸形。他不擇手段地“愛”,讓他卑鄙地,變態地劫持愛斯梅拉達,並且因“愛”成恨地要置她於死地。這是一種自私的,低微的,霸道的“愛”,充滿瞭病態的“愛”,那不算是愛,隻是傷害……

描寫弗比斯德·沙多倍爾和愛斯梅拉達私會的末尾(第七卷第八章):“忽然,她看見弗比斯的頭頂伸出瞭另一個腦袋,一張發青的痙孿的臉孔和一副惡魔般的眼光,在那張臉孔的旁邊有一隻手舉著一把尖刀。這是那個神甫的臉和手。”

在行刑當日,伽西莫多把她劫到聖母院,因為當時聖地是不容侵犯的,(書中八卷六章):“一旦進入瞭聖母院的墻內,那個罪犯也就成瞭不可侵犯的瞭,人類的司法權是不許垮進它的門欄的。”在聖母院中,敲種人用十分純樸和真誠的感情去安慰她,保護她。最後當她再度處於危難中時,敲鐘人為瞭援助她,又表現出瞭非凡的英勇和機智。而當他無意中發現自己的“義父”和“恩人”遠望著高掛在絞架上的波希米亞姑娘而發出惡魔般的獰笑時,伽西摸多立即對那個偽善者下瞭最後的判決,親手把克洛德、孚羅洛從高聳入雲的鐘塔上推下,使他摔的粉身碎骨。

以上是這部小說的基本情節,中間還穿插甘果瓦夜間迷路,誤入“聖跡區”,出乎意料地與愛斯梅拉達結成夫婦;宗教法庭將愛斯梅拉達誣為殺人女巫並判以死刑,愛斯梅拉達被帶到巴黎聖母院中當眾懺悔,伽西莫多把她救到聖母院避難並小心看護她;“聖跡區”的貧民全體出動開赴聖母院,打算搶出愛斯梅拉達,而副主教卻利用甘果瓦的單純,同他一道把愛斯梅拉達騙出瞭聖母院;弓箭隊長奉路易十一之命,帶領眾多人馬屠殺講義氣的乞丐;以及愛斯梅拉達同分別十餘年的母親意外相逢,然而又立即被送上瞭絞刑架等等。

這些場面都寫得生動曲折,寓莊於諧,使人讀來既感到妙趣橫生,內心又悲憫難禁。至於後來伽西莫多自願跑到矍山墓窖裡陪伴死友愛斯梅拉達,並於兩年後和她一道化作灰塵這個結尾,更給小說增添瞭浪漫主義的悲劇氣氛。1.奮鬥需要堅持!《巴黎聖母院》

《巴黎聖母院》中的一段名言。

愛情是什麼?

是一道神奇的加法:一個思念加上一個思念,就能變成十五的月亮。

是一輪非凡的聽力:即使隔著千山萬水,也能聽到彼此的激動的心跳。

是一串美妙的語言:可以是柔情似水,如同煙波,也可以風風火火,驚天動地。

是一把牢固的鎖:它把親密戀人如情如語的話,鎖進記憶的夢裡。

是一種特等的信函:裝在裡面的是一個甜甜的吻,寄出去的是一個親親的問候。

巴黎聖母院是我的傢,我的小巢;這是我的城市,我的生活;我的空氣、屋頂和床;這是我的歌、我的哭泣;我的理性、我的瘋狂;我的熱情、我的國度;我的牢獄、我的故鄉

點評:雨果筆下的卡西莫多決不是一個完美的人物:卡西莫多被副主教克洛德收養。對卡西莫多來說,克洛德是他的“再生父母”,他對他隻有惟命是從。然而,為何卡西莫多在愛斯梅拉達的問題上對副主教有瞭一絲“叛逆”之心呢?——副主教得不到愛斯梅拉達就要將她處於死地,而卡西莫多卻誓死保護著她。這難道是因為卡西莫多也認識到瞭克洛德骯臟的內心以及封建教會勢力的黑暗嗎?我想,對於卡西莫多來說恐怕有些“勉為其難”瞭。他這麼做隻是因為他對愛斯梅拉達的愛,雖然這是一種富有“自我犧牲”精神的不求回報的愛,但在某種程度上來說還是自私的。不然的話,就不會有卡西莫多和流浪的乞丐們在巴黎聖母院的那場大戰瞭。關於這一點,我瞭解到有人說這是雨果塑造卡西莫多的一個敗筆。但是我想,卡西莫多有瞭“缺陷”才顯得真實——他不是一個神,而是一個人,一個普通人。