這部詩集1857年初版問世時,隻收100首詩。1861年再版時,增為129首。以後多次重版,陸續有所增益。其中詩集一度被認為是淫穢的讀物,被當時政府禁瞭其中的6首詩,並進行罰款。此事對波德萊爾沖擊頗大。

波德萊爾除詩集《惡之花》以外,還發表瞭獨具一格的散文詩集《巴黎的憂鬱》《1869年)和《人為的天堂》(1860年)。

第三個部分是主要是以酒這個話題圍繞展開,這是作者為瞭表達自己內心的苦悶,之所以苦悶就是因為理想狀態的生活和現在巴黎社會的現狀有著明顯的不同,現在的巴黎可以說並不是作者想象的那種繁華和諧的城市,反而是各種世態炎涼

黃昏的和諧

波德萊爾(法國)

陳敬容譯

時辰到瞭,在枝頭顫栗著,

每朵花吐出芬芳像香爐一樣,

聲音和香氣在黃昏的天空回蕩,

憂鬱無力的圓舞曲令人昏眩。

每朵花吐出芬芳像香爐一樣,

小提琴幽咽如一顆受創的心;

憂鬱無力的圓舞曲令人昏眩

天空又愁慘又美好像個大祭壇!

小提琴幽咽如一顆受創的心,

一顆溫柔的心,他憎惡大而黑的空虛,

天空又愁慘又美好像個大祭壇,

太陽沉沒在自己濃厚的血液裡。

一顆溫柔的心,他憎惡大而黑的空虛,

從光輝的過去采集一切的跡印!

天空又愁慘又美好像個大祭壇,

你的記憶照耀我,像神座一樣燦爛!

詩歌賞析:

《黃昏的和諧》為詩人的詩集《惡之花·憂鬱和理想》中的一首情詩。詩人想用黃昏的意象來表達自己與情人在一起的美好時光裡的歡樂、痛苦和聖潔的感情。

“時辰到瞭”,詩的開頭這樣說道,沒有絲毫的遲疑和停頓,似乎從詩人的口中脫口而出。詩人等瞭好久瞭嗎?無論如何,黃昏已經到瞭。詩人開始展開自己的心懷,用那美麗的意象,用那有著靈魂的事物來象征詩人的心靈或別的什麼。

在這黃昏的時刻,花兒散發著芬芳,似乎在傾吐靈魂的憂鬱,詩人聽到瞭聲音;小提琴在幽幽咽咽地傾訴,那音樂似詩人心靈的流淌,流淌著詩人的悲傷,又似冥和著天空,天空是美的,那種愁雲慘淡的淒美。在這個黃昏,如血的太陽下沉,染紅瞭西邊的天空。在那一刻,詩人敏感的心如花一樣在戰栗,詩人完全沉浸在對美好時光的回憶中,為那天空的悲哀和美麗震撼瞭。最後,詩在“神座一樣燦爛”的氛圍中結束,詩人在黃昏的美麗中、在美好的回憶中獲得瞭解脫,進入瞭物我兩忘的境界。

這首詩是波德萊爾的代表作,也是歐洲象征主義詩歌的代表作,它形象地表現瞭象征主義詩歌的特點和美學追求。詩中的每一個意象都是詩人心靈的流露,是詩人的情感抒發。那花的戰栗就是詩人的顫栗,那幽咽的聲音就是詩人心的哭泣聲,那天空的淒愁象征著詩人憂鬱的心境。詩人奔走在這喧囂的世界,體味情感的波瀾,在萬物中,在它們的動靜中尋找詩的意象,尋找心靈的象征,摹畫心靈的美。詩人的美是憂鬱的,無論那花、那音樂、那天空都蒙著重重的帷幕,沉沉的。

另外,詩的詩體頗為獨特。詩人放棄瞭慣用的“商籟體”,而采用來自馬來的詩體:全詩上段的二四兩句和下段的一三兩句重復,韻律嚴格。這不僅加重瞭詩的意象,使情緒的表達更加濃重,而且也增強瞭詩的節奏,音樂感極強,一詠三嘆,纏綿悱惻。其實,對音樂感的追求也是法國象征主義詩歌的一個特點,有人就曾說過,這首詩是詩歌對音樂的勝利。

作者簡介:

波德萊爾(1821—1867),19世紀法國著名詩人,象征派詩歌的奠基人。出生於貴族傢庭。6歲時父親去世,其母改嫁給一個古板偏狹的軍官。詩人青年時代靠父親的遺產過著放浪形骸、縱情聲色的生活,整日流浪於現代都市中,處處標新立異,和女演員同居,終於窮困潦倒;同時開始文學創作。1857年,他的詩集《惡之花》出版,引起軒然大波:一方面咒罵之聲不絕如縷,竟至於有官方出面將之查封,判處詩人傷風敗俗的罪名;另一方面許多著名作傢好評如潮,一些報紙爭相刊登為《惡之花》辯護的文章。詩人最終頂住瞭威脅和打擊,繼續寫詩,並於4年之後出版瞭《惡之花》第二版,成為當時很多青年人的精神導師。盡管如此,詩人還是沒有擺脫貧病交加的生活。1867年,名滿天下的波德萊爾在貧病交加中死去。除瞭著名的《惡之花》外,詩人還有散文詩集《巴黎的憂鬱》,畫評《1854年的沙龍》等作品。我覺得郭宏安的翻譯不錯啊,他也翻譯過很多別的詩人的作品

黃昏的和諧

波德萊爾(法國)

陳敬容 譯

時辰到瞭,在枝頭顫栗著,

每朵花吐出芬芳像香爐一樣,

聲音和香氣在黃昏的天空回蕩,

憂鬱無力的圓舞曲令人昏眩。

每朵花吐出芬芳像香爐一樣,

小提琴幽咽如一顆受創的心;

憂鬱無力的圓舞曲令人昏眩

天空又愁慘又美好像個大祭壇!

小提琴幽咽如一顆受創的心,

一顆溫柔的心,他憎惡大而黑的空虛,

天空又愁慘又美好像個大祭壇,

太陽沉沒在自己濃厚的血液裡。

一顆溫柔的心,他憎惡大而黑的空虛,

從光輝的過去采集一切的跡印!

天空又愁慘又美好像個大祭壇,

你的記憶照耀我,像神座一樣燦爛!

詩歌賞析:

《黃昏的和諧》為詩人的詩集《惡之花·憂鬱和理想》中的一首情詩。詩人想用黃昏的意象來表達自己與情人在一起的美好時光裡的歡樂、痛苦和聖潔的感情。

“時辰到瞭”,詩的開頭這樣說道,沒有絲毫的遲疑和停頓,似乎從詩人的口中脫口而出。詩人等瞭好久瞭嗎?無論如何,黃昏已經到瞭。詩人開始展開自己的心懷,用那美麗的意象,用那有著靈魂的事物來象征詩人的心靈或別的什麼。

在這黃昏的時刻,花兒散發著芬芳,似乎在傾吐靈魂的憂鬱,詩人聽到瞭聲音;小提琴在幽幽咽咽地傾訴,那音樂似詩人心靈的流淌,流淌著詩人的悲傷,又似冥和著天空,天空是美的,那種愁雲慘淡的淒美。在這個黃昏,如血的太陽下沉,染紅瞭西邊的天空。在那一刻,詩人敏感的心如花一樣在戰栗,詩人完全沉浸在對美好時光的回憶中,為那天空的悲哀和美麗震撼瞭。最後,詩在“神座一樣燦爛”的氛圍中結束,詩人在黃昏的美麗中、在美好的回憶中獲得瞭解脫,進入瞭物我兩忘的境界。

這首詩是波德萊爾的代表作,也是歐洲象征主義詩歌的代表作,它形象地表現瞭象征主義詩歌的特點和美學追求。詩中的每一個意象都是詩人心靈的流露,是詩人的情感抒發。那花的戰栗就是詩人的顫栗,那幽咽的聲音就是詩人心的哭泣聲,那天空的淒愁象征著詩人憂鬱的心境。詩人奔走在這喧囂的世界,體味情感的波瀾,在萬物中,在它們的動靜中尋找詩的意象,尋找心靈的象征,摹畫心靈的美。詩人的美是憂鬱的,無論那花、那音樂、那天空都蒙著重重的帷幕,沉沉的。

另外,詩的詩體頗為獨特。詩人放棄瞭慣用的“商籟體”,而采用來自馬來的詩體:全詩上段的二四兩句和下段的一三兩句重復,韻律嚴格。這不僅加重瞭詩的意象,使情緒的表達更加濃重,而且也增強瞭詩的節奏,音樂感極強,一詠三嘆,纏綿悱惻。其實,對音樂感的追求也是法國象征主義詩歌的一個特點,有人就曾說過,這首詩是詩歌對音樂的勝利。

作者簡介:

波德萊爾(1821—1867),19世紀法國著名詩人,象征派詩歌的奠基人。出生於貴族傢庭。6歲時父親去世,其母改嫁給一個古板偏狹的軍官。詩人青年時代靠父親的遺產過著放浪形骸、縱情聲色的生活,整日流浪於現代都市中,處處標新立異,和女演員同居,終於窮困潦倒;同時開始文學創作。1857年,他的詩集《惡之花》出版,引起軒然大波:一方面咒罵之聲不絕如縷,竟至於有官方出面將之查封,判處詩人傷風敗俗的罪名;另一方面許多著名作傢好評如潮,一些報紙爭相刊登為《惡之花》辯護的文章。詩人最終頂住瞭威脅和打擊,繼續寫詩,並於4年之後出版瞭《惡之花》第二版,成為當時很多青年人的精神導師。盡管如此,詩人還是沒有擺脫貧病交加的生活。1867年,名滿天下的波德萊爾在貧病交加中死去。除瞭著名的《惡之花》外,詩人還有散文詩集《巴黎的憂鬱》,畫評《1854年的沙龍》等作品。